2021年03月02日
導讀
據不完全統計,2021年春節期間全國約有1億人,在“疫情防控,減少流動”的倡導下,選擇就地度過一次不平凡的“春節“。作為一所大型“學習者社區”,相信燎原原年人的故事,將成為另一種“教材”,以幫助他們理解這個世界的驟變,讓我們跟隨這些老師和家長,一同聽聽“原年人”的故事。
或許你還未曾聽過“原年人”這個近期在網絡中逐漸火爆起來的流行語,但對“打工人、干飯人”可能不會陌生。
2021年這個特殊的春節中,在“疫情防控,減少流動”的號召下,據不完全統計全國有一億人,選擇就地過年。作為一所IB一貫制世界學校,燎原雙語的老師、同學們有著多元的背景,二十余個國籍的教職人員和家長們,共同加入“原年人”的潮流中,為同學們編織起一張無形的保護網。
盡管“原年人”聽起來并沒有那么困難,只要不離開上海即可,但對于來自各國他鄉的人而言,一年一度的“團圓”佳節,身處異地的切身感受,可謂五味雜陳。他們有些取消了原本的出國計劃、有些改變了和家人團圓的準備。同時,在特殊時期,還時刻惦記著教學工作的順利開展,為驟變的環境做好最及時迅速的應對。
我們邀請了學校的教職人員和一些家長,通過側寫來走近這些“原年人”,意圖將學校背后的真實故事,分享給大家。
01 家長&孩子,在原年中成長
受訪家長:胡海燕 Hannah Hu 學生:錢泓臻 Andy Qian
Q:請問今年作為家長和孩子得知疫情期間不能離滬時,有怎樣的感想?
A:能夠理解采取措施的必要性,因此愿意積極配合學校和政府的規定。
Q:聽聞疫情期間您為學校捐贈了防疫物資,可否聊聊初衷是怎樣的?
A:碰巧我們從事衛生消毒產業工作,有這方面的優勢,從疫情開始后,有贈送一些消毒產品:有口罩,消毒液,和酒精消毒紙巾,為了孩子和老師們的健康,貢獻一份自己力所能及的力量。
Q:疫情期間,不能離滬后,全家人如何度過寒假和春節的?
A:這個寒假響應國家號召,就地過年。孩子在寒假里飼養了小寵物,給小貓洗澡,從而更富有愛心了。
Q:寒假和疫情期間,學校老師也布置了一定的寒假作業,可否聊聊孩子在此期間,在上?;蛘呒抑腥绾纬掷m學習的?
A:每天做各種不同的作業,孩子喜歡歷史和地理,看來不少歷史片和國家地理紀錄片。
Q:可否請您談談,孩子在燎原的狀態是怎樣的?
A: Andy 是一個開朗活潑,樂于助人,富有有同情心,有求知欲的孩子。孩子還需要通過學習,能培養自主學習能力,有批判性和創造性思考的能力。
受訪家長:梁悅 Michelle 學生:繆翎兒 Linger Miao
Q:請問今年作為家長和孩子得知疫情期間不能離滬時,有怎樣的感想?
A:從去年開始所有的家庭旅行就不得已取消,今年假期期間原本安排的短途旅行也不能成行時,雖然覺得有些遺憾,但同時非常理解和支持。所以我們家庭討論了就原地不動,在滬過年,閑適地享受stay-vacation,從新的角度認知和感受我們熟悉的上海。
Q:疫情期間,不能離滬后,全家人如何度過寒假和春節的?
A:我們做了一些輕松但好玩的小事情,比如讓孩子在家開張了一個小店——牛奶小屋。由孩子全程自己一手負責一家“店鋪”經營的一系列操作,比如設計菜單、定價、制作飲品和售賣策略的規劃等。另外利用寒假的時間,孩子第一次當小紅書主播,錄制介紹了在博物館冬令營課程里親手制作的仿古子仲姜盤。
Q:寒假和疫情期間,學校老師也布置了一定的寒假作業,可否聊聊孩子在此期間,在上?;蛘呒抑腥绾纬掷m學習的?
A:一提到做作業,孩子總會沒那么自覺。不過今年寒假作業的內容豐富但體量適中,包含了基礎知識的復習,閱讀積累和戶外鍛煉。尤其老師特別有心,制作成方便檢查和核對的任務表格,孩子每天可以對照表格逐一打星完成。這也方便家長一目了然看到作業的完成進度,幫助孩子查漏補缺。
Q:燎原雙語學校在小學年級通過IB探究式教學,在假期留滬期間,孩子們是否有在生活上與“探究”理念相契合的點?
A:由于在平時UOI課程學習養成了探究式的學習思路,所以春節假期期間帶孩子去龍華寺參觀,孩子對寺廟里的各個佛像非常好奇。我們作為家長也不是能很全面的給孩子做一個準確和完整的答復,孩子回到家里就開始自己在網上搜尋相關介紹和答案,非常不錯。
Q:新學年有什么樣的期許?
A:萬物復蘇新的一年到來,希望孩子們能在燎原收獲新知和快樂的同時,依然生機勃勃地向上生長,擁抱這個世界。
Q:可否請您談談,孩子在燎原的狀態是怎樣的?
A:我們是三年級下學期轉學來的同學。孩子以前在公立學校有很多創造性的一面會被老師忽略或者不提倡,而在燎原的這一年時間我能明顯感受到孩子的變化。學校老師們的親和,專業和鼓勵不斷地激發了孩子對學習和生活的熱愛,使得孩子能自然而然的表達真實想法,而且會主動和老師溝通和探討各種問題,而不是只把老師看作是威嚴的授課老師而已,更是信賴的朋友關系。孩子還需努力的一面是,由于以往習慣了固定課桌式傳統上課的模式,對于圓桌小組討論的上課模式不是很適應,容易走神或是和同學討論課外的內容,這方面希望孩子能盡快適應,能上課集中精神認真聽講。
受訪家長:楊超Nathaniel 學生:楊孟齊 Isabella
Q:請問今年作為家長和孩子得知疫情期間不能離滬時,有怎樣的感想?
A:感想比較復雜,去年和今年因為疫情都無法出行,會有些失望。我們發現這些感受沒有影響到孩子,因為對她來說,放假這件事比什么都大。
Q:寒假和疫情期間,學校老師也布置了一定的寒假作業,可否聊聊孩子在此期間,在上?;蛘呒抑腥绾纬掷m學習的?
A:一、制定學習計劃,自行管理自己的作業、閱讀、練琴和活動時間;二、買了兩套新書;三、學習積分獎勵到一定分數可以換看動畫片的時間。
Q:燎原雙語學校在小學年級通過IB探究式教學,在假期留滬期間,孩子們是否有在生活上與“探究”理念相契合的點?
A:家長和孩子一起從零開始做了一個水族缸,從水生植物采購、水缸清理,養水,觀察植物發芽,到植物水景布置都親手操作,尤其是完整看到了睡蓮是如何從一顆黑色的蓮子長出綠芽,最后在水面上變成荷葉。
Q:新學年有什么樣的期許?
A:孩子上個學期從其他學校的體制外課程轉入體制內,學科基礎不太扎實,知識掌握的程度落后于大多數同齡孩子,剛進入燎原,我們已經發現了明顯的差距。但是經過一個學期,在老師的幫助下,我們能明顯看到孩子對語文漢字書寫和數學等基礎學科的掌握已經趕上了同學,這一點很欣慰。期許就是感恩學校和所有老師們,希望燎原學校越來越好,孩子們好好學習,天天向上!
02 教職人員,共同譜寫“原年”回憶
上海市燎原雙語學校副校長孫來國及妻子和女兒
作為上海市燎原雙語學校副校長,孫來國在此次特殊的春節假期中,也成為了燎原“原年人”之一。從小就對老師充滿尊敬和喜愛的他,始終盡自己所能,將最好的教與人,將校園里的孩子們視為“小樹”,看著他們茁壯成長,面對不斷變化的教育理念,時刻保持著“終身學習者”的心態。在這次春節期間,當得知“疫情防控、減少流動”的號召時,他坦言到:“老實說,心情比較復雜的,一方面對疫情有擔憂,也有不能回家鄉的失落,作為教育工作者,也會對今后的工作和生活有惆悵”
2021年的春節,孫來國校長原本計劃回父母的老家,陪陪雙方老人,和許久未見的親戚朋友聚聚。但突然的變化,變成了一家三口在家過年,不過也借此機會,三口之家在中國傳統佳節,打掃衛生、置辦年夜飯等,成為一家人在生活中學習的契機。
“教師做一個原年人,既是對自己負責也是對學生負責,只有當老師健康安全的前提下,才能更好地投入到教學工作中?!睂O來國校長說:“在春節前夕,學校ICT部門已經檢查和更新了每位老師的電腦,確保正常使用。老師們夜提前組內準備好教學內容,將學習計劃提前告知家長,即便當個原年人,也可以保障學校的教學順利?!?br/>
Genevie Groenewald
燎原雙語學校初中部 設計老師
來自南非的Genevie Groenewald盡管十分想念遠在外海的家人,但她已經將上海視為自己的另一個家,并且享受留在上海的時光。因為無法回國,Genevie選擇享受上海的一切,和家里的貓咪一起放松。一些中國的朋友邀請她過年,共同品嘗美食。
雖然無法遠足旅行或者回國與家人團聚,這段突如其來的“原年人“時光,也令她在家里放松充電,“這有助于學生和老師們以更加專注和堅定的態度回到學校,迎接第二學期的到來”Genevie說?!霸耆恕睍r光,令Genevie對各種突發教學情況更有信心,在經歷過去年的應對之后,不管課堂教學或網絡教學都能應對自如。
Q:Many teachers were unable to leave Shanghai this year due to the pandemic, what was your first reaction when you heard the news? How did you feel?
A:Of course I was disappointed because I missed my family back in South Africa but I have made Shanghai my home so I was happy to stay here too.
Q:What were your plans during the Spring Festival? What changes had occurred due to your stay in Shanghai?
A:As I couldn’t go back home to South Africa, I stayed in Shanghai and enjoyed all that the city had to offer. I took the time to relax at home with my cat. Some of my Chinese friends invited me to their homes and shared with me the traditional dishes of the Chinese New Year.
Q:In your opinion, how did it help staying in Shanghai?
A: I think that having the time to relax and recharge at home has helped students and teachers return to school with even more focus and determination for the second semester.
Q:If the pandemic persists, what are your preparations for teaching?
A:Should we have to return to online teaching I feel confident and prepared already having experienced it this time last year. Be it in the classroom or online the learning outcomes will remain the same!
周龍
燎原雙語學校圖書館課程老師
樂于在圖書館課程中與同學們討論,喜歡小學年級孩子們天馬行空的想法,自學校開設圖書館課程之后,周龍每天都覺得充滿了挑戰,也讓他更愛在學校的工作。其實,周龍并不是家里的第一位教師,相反他的姐姐、堂哥等都是老師,耳濡目染之下“老師”在他看來是一份陽光的職業,這令他最終選擇成為一名老師。
在今年的春節期間,當得知無法離滬時,周龍老師說:“當時,第一反應還是很希望能夠回老家陪伴家人的,反倒是我媽很淡定地叫我以大局為重”。原本計劃去福建武夷山看望老友,隨后回江西老家過年的周龍老師,在成為“原年人”之后,也邀請了同樣是原年人的同事來到家中一起團圓?!拔矣X得這是自己應該做的,作為一名15年黨齡的黨員,在特殊時期應該有擔當。原年人可以幫助學校規避疫情風險,為新學期開展教學貢獻一份力,挺好的”周龍老師說。
周龍老師分享告訴我們,圖書館應對疫情期間,除了常規的通風、消毒要求,書籍每天都進行消毒處理,尤其在入館前,所有同學都要先用消毒液洗手后才能進入。而圖書館課程中也適當加入了防疫知識,通過繪本和孩子們分享疫情的點滴。
Prachi Gupta
燎原高中國際課程助理校長、DP協調員
“我覺得我已經有了相當的心理準備,因為一直有持續關注疫情進展,早就預料到不能出國了,但還是很失望。我的家鄉在印度,女兒在加拿大,如果這段期間能去看望他們就好了?!?Prachi在分享她的原年人計劃時說。
原本Prachi很期待在中國境內旅游,但因為疫情防控,連上海也沒法離開。Prachi表示原本很想去拜訪一下她在北京或其他城市的朋友們。不過天性樂觀的她也在上海獲得很多樂趣,例如與同事、朋友們一起去吃飯、購物,還在上海迪士尼度過了快樂的一天。
原先回家探望家人的計劃被改變之后,Parchi改為與中國朋友一起慶祝春節,在家里做了傳統的中國菜。自從成為原年人中的一員之后,她開始了IBDP相關課程的計劃和準備工作。她說:“我們想為未來的學生和家長舉辦很多教學活動,如果疫情持續下去,即便外部活動取消,我們也可以轉為線上,我們善于及時應變?!?/p>
Q:Many teachers were unable to leave Shanghai this year due to the pandemic, what was your first reaction when you heard the news? How did you feel?
A:I think I was quite mentally prepared already because we've been regularly reading updates on Covid-19. We had already predicted that we might not be able to travel abroad, but it still was a big disappointment because we had a 4-week vacation, which is a good enough time, like for myself, home for me is India and my daughter is studying in Canada. Visiting them during this would have been great, although I am looking forward to it for next year already (I am optimistic!).
However, I had lots of fun in Shanghai. I went out to have dinners with my colleagues and friends. We went out shopping, we did one day trip to Disneyland. That was a lot of fun.
Q:What were your plans during the Spring Festival? What changes had occurred due to the stay in Shanghai?
A:As for my plan, I would have loved to visit my family, but that definitely got changed. I celebrated Spring Festival with my Chinese friends. On the new year eve, we did all the traditional things, cooked traditional Chinese food at my place. Then, on the following day, on 12, I celebrated with my Indian friends. So, yeah, that was basically getting to meet people and spend time with friends.
Q:If the pandemic persists, what are your preparations for teaching?
A:Since I'm not teaching this academic year, we discussed about other things. So, if the pandemic persists, it does impact us a lot. We recently got authorized to offer the IB Diploma Programme, and we want to promote the programme and inform the community about our plans and preparations for its implementation. We want to do a lot of events for prospective students and their parents. But we are always flexible and can adapt to all possible scenarios as needed.
愿所有老師、同學和家長們,不論身處何地,都能心心相應!
相關新聞與活動